Ferriol Macip i Bonet
Jornalet - Journal Occitan

"Un torn de cant en peitavin-santongés. Mathieu Touzot es un cantaire peitavin qu’a cantat maites còps en Peitau, en França e quitament en Quebèc, ont canta dempuèi novembre de 2012 de cançons del poèta e cançonièr Ulysse Dubois. Es precisament Dubois qu’encoratgèt Touzot a metre en cançon de tèxtes en lenga peitavina-santongesa. Es aital que lo cantaire interprèta de poèmas de Gilbert Tanneau, Raymond Servant e Geneviève Proust-Bouffard. En 2009, creèt a Peitieus “A l’unbre dou tillell”, ont Touzon prepausa un torn de cant exclusivament en peitavin-santongés."

David Auvinet
TV Vendée

"C'était un vrai moment de plaisir de vous entendre ici en direct du plateau de TV Vendée. Nous retrouvons votre album sur les sites qui vont s'afficher ... "

Yves Robitaille
CIBL - Radio Montreal (Québec)

"Bravo.. Merci beaucoup Mathieu, c'était très beau, c'est vrai qu'il y a une magie aussi dans cette langue".

Kauno Diena
Kauno Diena - Journal Lituanien

"Festivalio organizatoriai dainuojamosios poezijos gerbėjams Kaune pataria nenusiminti ir aplankyti festivalio pabaigos koncertą Kauno „Žalgirio“ arenoje, kuris įvyks spalio 20 dieną 18 val. Šiame koncerte dalyvaus Ieva Narkutė, Domantas Razauskas, Andrius Zalieska-Zala, Jonas Baltokas, Vidas Bareikis ir grupė „Kukumbalis“, Eglė Gelažiūtė, Ancevičiai ir draugai, Latvijos atlikėjai Laura Bicane ir Karlis Kazaks, airių muzikantas Enda Reilly, prancūzas Mathieu Touzot, ukrainietis Viktor Pašnyk ir kiti. Koncertą ves Vytautas Ulozas, o bilietus į renginį galima įsigyti bilietai.lt kasose ir renginio vietoje, likus valandai iki koncerto."

Didier Darrigrand
Nouvelle République

"Ulysse, Yves, Gilbert, André... et Mathieu"

Audrius Žilinskas
Balcony TV

"He speaks to us, sings to us in a world of sounds and colors which awaken our senses. His work invites us to close our eyes, and enjoy an unforgettable ride on the stream course of a poet, a singer of eternity. After concerts in France, Switzerland and Sweden, a tour of Canada in November 2010, where he performed , among others, French songs in stories and music show, he sing in solo in Lithuania and Latvia in October 2013. Here he shares his own songs in a repertoire of poetic songs . He was invited to the LRT Lithuanian National Television , where he played in the show " Lietuvos tūkstantmečio vaikai " Léo Ferré's song "C'est extra". "

Daniel Biron
Le Courrier Français

Mathieu Touzot met un point d'honneur à mettre en valeur la culture locale.

Nanon
Plum' Radio

"Voûz avez vantié envie d'oui astour-ci du pouétvin-saintonjais, é ben dam j'voûz perpoze d'acoutër eun jeune chantou q'a nom Mathieu Touzot, i chante déz poetous q'écrivent en pouétvin. J'acoutons eun tecs écrit par yeun déz pllu conus q'a nom Ullysse Dubois, le morcè a nom "Venez vous sacae den ma chançun" (en Gallo)

Ludovic Rhode
La Concorde - Hebdomadaire des Deux Sèvres

"Un artiste singulier"

Rafał Chojnacki
FolkowaArt.pl (Pologne)

"Francuski gitarzysta Mathieu Touzot należy do marzycieli, którzy w swojej grze oglądają się daleko w przeszłość i próbują zaczarować słuchacza czarem melodii, które kiedyś wybrzmiewały w domach, zagrodach, kawiarniach czy na dworach. W jego muzyce słychać wyraźne piętno muzyki dawnej i ludowej. Z drugiej jednak strony jest on muzykiem grającym dość nowocześnie, zwłaszcza jeżeli przyjrzymy się jego stylistyce. Może jednak sobie na to pozwolić, ponieważ ma nienaganny warsztat. Pod względem repertuarowym jego gitarowe kompozycje oddają klimat okolicy, w której wyrastał. Jego korzenie tkwią między Melle a Saint-Sauvant we Francji. Jest więc spadkobiercą pięknej muzyki, w tym również lirycznych ballad. I tą liryczność bardzo dobrze słychać w jego autorskich kompozycjach. W kilku kompozycjach ("Une énorme fête", "Fleurs") pojawiają się gościnnie wokalizy, które nadają płycie jeszcze piękniejszego i bardziej eterycznego klimatu. Jak już wspomniałem Touzot to marzyciel. Jednak dobrze czasem posłuchać takiego marzyciela."

CE SITE A ÉTÉ CONSTRUIT EN UTILISANT